ширина проходов для обслуживания конвейеров кроме пластичных

элеватор суфле грязи

Со времен Генри Форда идея конвейера состоит в том, чтобы как можно меньше дать тем, кто трудится, но при этом получить как можно более эффективное производство. Сейчас мы рассмотрим это на примере конвейера команд в микропроцессоре. Вот одно, самое главное, замечание о пользе конвейера. Вспомните такую картину: расходящиеся круги на поверхности озера от брошенного в воду камня. Точно такая же «картина» имеет место и в кристалле, если схема не имеет регистров. Изменение счетчика команд действует подобно описанному выше камню.

Ширина проходов для обслуживания конвейеров кроме пластичных

Приказа Минтруда РФ от

Рабочий пульсирующий конвейер Фольксваген транспортер т5 амортизатор капота
Ширина проходов для обслуживания конвейеров кроме пластичных Транспортер дробилки
Конвейеры в строительстве 8

Интересную ретроспективу! зеркало фольксваген транспортер т3 согласен всем

При какой численности работников в организациях, осуществляющих производственную деятельность, рекомендуется создавать кабинет охраны труда? С какой периодичностью должны пересматриваться инструкции по охране труда? При каком уровне шума условия труда относятся к допустимому классу подклассу условий труда? Кто должен обеспечивать содержание и эксплуатацию инструмента и приспособлений в соответствии с требованиями Правил и технической документации организации-изготовителя?

В каком случае привлечение работодателем работника к сверхурочной работе допускается только с его письменного согласия? Каким правом не обладают профсоюзные инспекторы труда при осуществлении контроля за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права? Имеет ли право работник отказаться от выполнения работы в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда?

Какое наказание установлено Уголовным кодексом РФ за нарушение требований охраны труда, совершенное лицом, на которое возложены обязанности по их соблюдению, если это повлекло по неосторожности причинение тяжкого вреда здоровью человека?

С целью организации какого контроля за соблюдением законных прав и интересов работников в области охраны труда создается институт уполномоченных доверенных лиц по охране труда? В каком случае из перечисленных внеочередная проверка знаний не проводится? Какие сведения не должны быть отражены в журнале регистрации осмотров и испытаний пневматического инструмента? В чем заключается установленное Конституцией РФ право граждан на труд? Каким органом исполнительной власти осуществляется федеральный государственный надзор в сфере труда?

В каком из перечисленных случаев локальные нормативные акты могут содержать нормы, ухудшающие положение работников по сравнению с установленным трудовым законодательством? Кем осуществляется ведомственный контроль за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права?

Какая норма выдачи работникам очищающих кремов, гелей и паст на работах, связанных с применением лаков и красок, установлена Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и или обезвреживающих средств? Что из перечисленного не входит в состав мероприятий по качественному планированию охраны труда в организациях? В каком порядке приоритетности должны быть осуществлены предупредительные и регулирующие меры при планировании и применении системы управления охраной труда в организации?

На какие основные группы подразделяют все производственные факторы по сфере своего происхождения? Какой вид опасных и вредных производственных факторов по характеру своего происхождения указан неверно? Какое требование предъявляется в случае подачи декларации соответствия условий труда государственным нормативным требованиям охраны труда в отношении хотя бы одного аналогичного рабочего места?

На какой срок и в каком случае допускается продление срока действия декларации соответствия условий труда государственным нормативным требованиям охраны труда? С какой периодичностью и при какой температуре наружного воздуха проводятся измерения параметров микроклимата в холодный период года при наличии жалоб на микроклиматические условия? Какие из указанных лиц не входят в состав комиссии по расследованию несчастного случая, в результате которого пострадавший получил повреждения?

Что из перечисленного не относится к положениям Конституции РФ? Какими законодательными и иными нормативными правовыми актами осуществляется регулирование трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений? Каким органом исполнительной власти осуществляется государственное управление охраной труда? Какое из перечисленных действий не вправе осуществлять государственный инспектор труда? В каком случае локальный нормативный акт либо отдельные его положения прекращают свое действие?

Какой документ работодатель не может потребовать от лица, поступающего на работу, при заключении трудового договора? Какая нормальная продолжительность рабочей недели установлена ТК РФ? Какая максимальная продолжительность рабочего времени в неделю устанавливается для работников, условия труда на рабочих местах которых по результатам специальной оценки условий труда отнесены к вредным условиям труда 3 или 4 степени или опасным условиям труда?

Какая максимальная продолжительность рабочего времени в неделю устанавливается для работников в возрасте от 16 до 18 лет? Какая максимальная продолжительность рабочего времени в неделю устанавливается для работников в возрасте до 16 лет? Какая максимальная продолжительность ежедневной работы установлена Трудовым кодексом Российской Федерации для работников, занятых на работах с вредными и или опасными условиями труда, при часовой рабочей неделе?

Какая максимальная продолжительность ежедневной работы установлена Трудовым кодексом Российской Федерации для работников, занятых на работах с вредными и или опасными условиями труда, где введена часовая рабочая неделя и менее? Какой период времени суток определяется Трудовым кодексом Российской Федерации как "ночное время"?

В каком случае привлечение работодателем работника к сверхурочной работе допускается без его письменного согласия? Какая максимальная продолжительность сверхурочной работы для работника установлена Трудовым кодексом РФ? В какой срок работники должны быть ознакомлены с графиком сменности при сменной работе? Может ли работник работать в течение двух смен подряд?

Какая продолжительность перерыва для отдыха и питания работника в течение рабочего дня предусмотрена Трудовым кодексом РФ? Какая продолжительность ежегодного основного оплачиваемого отпуска установлена Трудовым кодексом Российской Федерации? Какой вид дисциплинарного взыскания за совершение дисциплинарного проступка не предусматривается Трудовым кодексом Российской Федерации?

В какой срок со дня обнаружения проступка к работнику может быть применено дисциплинарное взыскание? Какие отношения в организации регулируются коллективным договором? На какой срок заключается коллективный договор? Какое направление государственной политики в области охраны труда является одним из основных?

На кого распространяются государственные нормативные требования охраны труда? Кем осуществляется федеральный государственный надзор за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права? Каким правом не обладают государственные инспекторы труда при осуществлении федерального государственного надзора и контроля за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права?

Что из перечисленного не относится к обязанностям работодателя по обеспечению безопасных условий и охраны труда? Что из перечисленного не относится к обязанностям работника в области охраны труда? На каких, из перечисленных работ допускается применение труда женщин? На какие классы подразделяются условия труда на рабочих местах по степени вредности и или опасности? Какой из классов условий труда по степени вредности и или опасности на рабочих местах включает в себя подклассы?

Какой должна быть предельно допустимая масса груза для женщин при постоянном перемещении тяжестей в течение рабочей смены? Какой должна быть предельно допустимая масса груза для женщин при перемещении тяжестей в течение рабочей смены с чередованием с другой работой до 2 раз в час? Какую суммарную массу груза разрешается перемещать юношам в возрасте 16 лет при подъеме с пола в течение смены? Какую массу груза разрешается перемещать девушкам в возрасте 16 лет вручную постоянно в течение рабочей смены?

Не более3 кг. Какое из перечисленных гигиенических требований не относится к режиму работ в охлаждающей среде? Какие документы из перечисленных не входят в систему нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда? К какому виду ответственности не могут быть привлечены лица, виновные в нарушении трудового законодательства? Каким образом работники могут защищать свои трудовые права и свободы? Что из перечисленного не входит в типовой перечень ежегодно реализуемых работодателем мероприятий по улучшению условий и охраны труда и снижению уровней профессионального риска?

К какому административному наказанию будет привлечено юридическое лицо, нарушившее трудовое законодательство и иные нормативные правовые акты, содержащие нормы трудового права? Какому административному наказанию могут быть подвержены должностные лица за нарушение требований пожарной безопасности, повлекшее возникновение пожара и уничтожение или повреждение чужого имущества либо причинение легкого или средней тяжести вреда здоровью человека?

Какое наказание установлено Уголовным кодексом Российской Федерации для лиц, причинивших тяжкий вред здоровью вследствие ненадлежащего исполнения своих профессиональных обязанностей? При какой минимальной численности работников в организации должна создаваться служба охраны труда или вводиться должность специалиста по охране труда?

Что из перечисленного не относится к основным функциям, выполняемым службой охраны труда в организации? Каким правом не обладают работники службы охраны труда при осуществлении своей профессиональной деятельности? Что из перечисленного не входит в ключевые принципы и цели политики организации в области охраны труда? При какой численности работников в организации структура системы управления охраной труда может быть упрощенной при соблюдении государственных нормативных требований охраны труда?

Какие документы системы управления охраной труда не подлежат пересмотру, актуализации, обновлению и изменению? Кто является сторонами социального партнерства? Кто может быть избран уполномоченным лицом по охране труда профессионального союза в структурном подразделении организации? По чьей инициативе в организации могут создаваться комитеты комиссии по охране труда? Что из перечисленного не входит в функции комитета комиссии по охране труда? Каким правом не обладают представители комитета комиссии по охране труда при осуществлении возложенных на них функций?

Кто несет ответственность за своевременность обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организации? Какой инструктаж проводится с каждым принимаемым на работу новым работником? Какой вид инструктажа проводится с работниками организации, переведенными в установленном порядке из другого структурного подразделения? С какой периодичностью работники организации проходят повторный инструктаж?

В какой срок работодатель обязан организовать обучение всех поступающих на работу лиц безопасным методам и приемам выполнения работ? С какой периодичностью руководители и специалисты организации проходят специальное обучение по охране труда в объеме должностных обязанностей? С какой периодичностью руководители и специалисты организации должны проходить очередную проверку знаний требований охраны труда?

На основании каких документов в организации должны разрабатываться инструкции по охране труда? Где должны храниться действующие инструкции по охране труда для работников структурного подразделения? На какой срок может быть разработана временная инструкция по охране труда для вводимых в действие новых и реконструированных производств? В каком из перечисленных случаев инструкции по охране труда пересматриваются досрочно?

Для каких целей применяются результаты проведения специальной оценки условий труда? С какой периодичностью должна проводиться специальная оценка условий труда на рабочем месте? Что из приведенного не учитывается при осуществлении на рабочих местах идентификации потенциально вредных и или опасных производственных факторов?

Какой срок действия установлен для декларации соответствия условий труда государственным нормативным требованиям охраны труда? Какое количество рабочих мест в процентном отношении от общего числа аналогичных рабочих мест подвергается специальной оценке условий труда?

В каком из перечисленных случаев работодатель должен провести внеплановую специальную оценку условий труда? Кто должен проводить специальную оценку условий труда в организации? В течение какого времени должна быть проведена внеплановая специальная оценка условий труда при вводе в эксплуатацию вновь организованных рабочих мест?

В течение какого срока должна быть проведена внеплановая специальная оценка условий труда со дня получения мотивированных предложений выборных органов первичных организаций или иного представительного органа работников о ее проведении? Какая из приведенных последовательностей процедур, реализуемых в рамках проведения специальной оценки условий труда, указана верно?

В отношении каких рабочих мест не осуществляется идентификация потенциально вредных и или опасных производственных факторов во время проведения специальной оценки условий труда? В каком из перечисленных случаев комиссия по проведению специальной оценки условий труда вправе принять решение о невозможности проведения исследований испытаний и измерений вредных и или опасных факторов на рабочем месте?

В каком случае при проведение специальной оценки условий труда в качестве результатов исследований испытаний и измерений вредных и или опасных производственных факторов могут быть использованы результаты, полученные при проведении в установленном порядке на рабочем месте производственного контроля за условиями труда? Какие методы исследований испытаний и измерений вредных и или опасных факторов должны применяться при проведений специальной оценки условий труда? Какие виброакустические факторы проверяются при проведении специальной оценки условий труда?

По каким из перечисленных показателей не осуществляется отнесение условий труда к классу подклассу условий труда по тяжести трудового процесса при проведении специальной оценки условий труда? В каком из перечисленных случаев условия труда работника по тяжести трудового процесса относятся к вредным условиям труда? Какая норма выдачи смывающих средств установлена работникам для мытья рук на работах, связанных с легкосмываемыми загрязнениями? Какая норма выдачи работникам твердого туалетного мыла или жидких моющих средств на работах, связанных с трудносмываемыми устойчивыми загрязнениями масла и нефтепродуктов, установлена Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и или обезвреживающих средств?

За чей счет в организации производится приобретение и обеспечение работников средствами индивидуальной защиты? Каким образом исчисляются сроки пользования теплой специальной одеждой? За чей счет в организации производится замена или ремонт СИЗ, пришедших в негодность до окончания сроков носки по причинам, не зависящим от работника? В каком из перечисленных случаев работодателю разрешается устанавливать свои нормы выдачи спецодежды и спецобуви для работников, отличные от установленных норм?

На какие категории подразделяются средства защиты работающих в зависимости от характера их применения? В чем состоит доказательная проверка компетентности персонала организации по вопросам охраны труда? С какой периодичностью работники в возрасте до 21 года, занятые на работах с вредными и или опасными условиями труда, должны проходить периодические медицинские осмотры?

Кем осуществляется финансирование обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров работников, занятых на работах с вредными и или опасными условиями труда? Что входит в обязанности работодателя при приеме на работу, связанную с вредными и опасными условиями труда, лиц в целях определения соответствия состояния здоровья поручаемой им работе?

В каких целях проводятся обязательные периодические медицинские осмотры? Каким образом определяется частота проведения периодических медицинских осмотров работников, занятых на работах с вредными и или опасными условиями труда? Можно ли выдачу молока или других равноценных пищевых продуктов работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, заменять денежной компенсацией? Какие нормы бесплатной выдачи молока установлены работникам, занятым на работах с вредными условиями труда?

В каком из перечисленных случаев работникам выдается лечебно-профилактическое питание? В каком количестве работник, получающий по установленным нормам бесплатное лечебно-профилактическое питание, должен получать молоко? На кого возлагается обязанность по обеспечению санитарно-бытового обслуживания и медицинского обеспечения работников в соответствии с требованиями охраны труда?

В отношении каких рабочих мест оформляется декларация соответствия условий труда государственным нормативным требованиям охраны труда? Куда работодатель должен подавать декларацию соответствия условий труда государственным нормативным требованиям охраны труда? Какие требования предъявляются ТК РФ к машинам, механизмам, производственному оборудованию, транспортным средствам, применяемым в процессе производства?

Какие помещения из перечисленных, не входят в состав санитарно-бытовых? При какой численности работников в организации должен предусматриваться медицинский пункт? Последняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно , либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел. На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования. Справой стороны в мобильной версии ниже на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.

На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт. Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования. В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.

Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам. Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас. Toggle navigation. Главная Разделы сайта А.

Промышленная безопасность Тестирование Б. Специальные требования промышленной безопасности Г. Энергетическая безопасность Д. Требования безопасности к гидротехническим сооружениям. Тема ОТ Охрана труда работников организаций.

КУПИТЬ ЛЕНТУ НА ТРАНСПОРТЕР

Положение о технических комиссиях по проверке и приемке сахарных заводов из ремонта. Приложение Нормативы для расчета тепло- и влаговыделений от технологического оборудования. Классификация оборудования по характерной продолжительности динамической нагрузки. Классификация оборудования по характеру динамического воздействия. Классификация оборудования по динамичности. Классификация оборудования по чувствительности к колебаниям.

Рекомендации по установке грузоподъемных механизмов в производственных отделениях свеклосахарного завода. Примерная потребность свеклосахарного завода в металлорежущих и деревообрабатывающих станках и кузнечно-прессовом оборудовании.

Примерная потребность во вспомогательном оборудовании механической мастерской свеклосахарного завода. Категория зданий и помещений по взрывопожарной и пожарной опасности по ОНТП , классификация зон по ПУЭ и классификация по опасности поражения людей электрическим током.. Извлечения из перечня зданий и помещений предприятий агропромышленного комплекса, подлежащих оборудованию автоматической пожарной сигнализацией и автоматическими установками пожаротушения.

Перечень зданий и помещений, подлежащих оборудованию автоматической охранной сигнализацией. Категории основных электроприемников по надежности электроснабжения. Группы производственных процессов по санитарным характеристикам в соответствии со СНиП 2.

Допускаемые метеорологические параметры воздушной среды в рабочей зоне. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны сахарных заводов по ГОСТ Коэффициенты естественной освещенности КЕО основных и вспомогательных производственных помещений.

Нормы искусственной освещенности производственных помещений и отдельных участков сахарного завода. Нормы освещенности административно-хозяйственных, санитарно-бытовых и других вспомогательных помещений. Нормы освещенности открытых пространств и территорий промплощадки на свеклосахарных заводах.

Характеристика технологических сред свеклосахарных заводов. Степень агрессивного воздействия газообразных сред свеклосахарных заводов на строительные конструкции свеклосахарных заводов. Степень агрессивного воздействия жидких и твердых сред на строительные конструкции свеклосахарных заводов. Источники выделения загрязняющих веществ на предприятиях сахарной промышленности. Удельные показатели вредных выбросов в атмосферу от предприятий сахарной промышленности. Величины выбросов загрязняющих веществ от технологического оборудования предприятий сахарной промышленности.

Нормативы численности ИТР и служащих сахарной промышленности. Принципиальная схема административного управления свеклосахарного завода. Перечень инструктивно-нормативной документации по свеклосахарной промышленности, действующей на Поиск документов в информационно-справочной системе:.

Продолжение приложения 21 1 2 3 Расстояние между выступающими частями строительных конструкций коммуникационных систем и выступающими частями конвейеров: для обслуживания с одной стороны для монтажа и ремонта Конвейеры пластинчатые Расстояние между выступающими частями двух параллельно установленных конвейеров, обслуживаемых с двух сторон Расстояние между выступавшими частями строительных конструкций коммуникационных систем и выступающими частями конвейеров, обслуживаемых с двух сторон Расстояние по вертикали от наиболее выступающих частей конвейеров транспортируемого груза до нижних поверхностей выступающих строительных конструкций коммуникационных систем Мостки через конвейеры длиной свыше 20 м Расстояние между мостиками: в помещениях в галереях и эстакадах II.

Происходят тепло- и влаговыделения при спуске утфеля из аппарата Клер овочный аппарат 85 да закрыт негерметически Аффинационный аппарат 70 да то же Центрифуги утфеля I и II кристаллизации и аффинационного 70 нет -"- Центрифуги III утфеля 45 нет то же Колонки конденсата: отработанного пара - да закрыта герметически пара I корпуса выпарной установки - да то же пара II и III корпусов выпарной установки - да то же пара IV и V корпусов выпарной установки 85 - 95 да то же Жомосушильный аппарат - да то же Циклон к жомосушильному аппарату до 20 0 - закрыт герметически.

Выброс за пределы корпуса Установка для сушки и охлаждения сахара нет закрыта герметически. Выброс на циклон Циклон для улавливания сахарной пыли 70 нет закрыт герметически. Группа Характеристика частотности Наименование оборудовани я 1 2 3 1 Низкочастотная частота оборотов или циклов рабочего органа до в мин.

Тип Характер динамического воздействия Наименование оборудования 1 2 3 1 Гармоническое воздействие Соломоботвоулавливатель, камнеулавливатель, водоотделитель, свекломойка, классификаторы свекломассы, свеклорезка, диффузионные аппараты, ошпариватель, мезголовушка, прессы для жома, жомосушильный барабан, жомогранулятор, преддефекатор, дефекатор, сульфитатор, сернистая печь, вакуум-фильтр, утфелераспределитель, утфелемешалка, кристаллизатор, клеровочный аппарат, аффинатор, виброконвейер, центрифуга непрерывного воздействия, сахаросушильная установка, машина для сортировки сахара, машины стирально-отжимные, барабаны сушильные для ткани, мешков, конвейеры, элеваторы, выгрузочное устройство известково-газовой печи, известегасительный аппарат, песколовушка, компрессор сатурационного газа, вентилятор, вакуум-насос, центробежный насос, мешалка, конвейер, дуговое сито, вибросито.

Кате гория Характеристика динамичности Наименование оборудования 1 2 3 I Малая Соломоботвоулавливатель, камнеулавливатель, водоотделитель, свекломойка, классификатор свекломассы, дуговое сито, ошпариватель, мезголовушка, преддефекатор, дефекатор, сульфитатор, сернистая печь, вакуум-фильтр, дисковый фильтр, вакуум-аппарат, утфелераспределитель, утфелемешалка, кристаллизатор, клеровочный аппарат, аффинатор, выгрузочное устройство известково-газовой печи, известегасительный аппарат, песколовушка, мешалка, конвейер, элеватор, зашивочная машина.

II Средняя Сахаросушильная установка, вакуум -насос, фильтр листовой саморазгружающийся, фильтры с фиксированным слоем осадка и пульсационной регенерацией, фильтр-прессы автоматические, машины фасовки и упаковки сахара, машины стирально-отжимные, барабаны сушильные для ткани, прессы для жома, жомогранулятор.

Наименование производственных отделений Назначение грузоподъемных механизмов Тип механизма Грузопод ъемность, т Количество, шт. Примечание 1 2 3 4 5 6 1. Моечное обслуживание и ремонт свекломоек кран ручной мостовой 5,0 по количеству свекломоек 2. То же -"- таль ручная червячная передвижная 3,2 1 3. Свеклоперераба тывающее обслуживание электромагнитного железоотделителя над конвейером свеклы перед весами таль ручная червячная 3,2 по количеству конвейеров грузоподъемность указана для железоотделителя «ЭП-1М» 5.

Свеклоперерабатыва ющее обслуживание и ремонт приводов свеклорезок таль электрическая 2,0 2 - 3 количество определяется по компоновке свеклорезок 6. Диффузионное обслуживание электромагнитного железоотделителя над конвейером стружки таль электрическая 3,2 по количеству диффузионных аппаратов грузоподъемность указана для железоотделителя «ЭП-1М» 7.

То же обслуживание и ремонт диффузионных аппаратов кран ручной мостовой 12,5 то ж е грузоподъемность уточняется п о оборудованию 8. Сокоочистительное обслуживание и ремонт оборудования таль ручная 3,2 1 для турбогазодувок 9. То же подъем контейнеров с серой таль электрическая 2,0 1 Т о же обслуживание фильтров таль электрическая 2,0 1 - 2 количество определяется по компоновке фильтров То ж е Обслуживание секционных подогревателей таль электрическая 2,0 1 Сокоочистительное обслуживание и ремонт вакуум-насосов кран ручной мостовой 5,0 1 Продуктовое то же то же 3,2 1 То же обслуживание и ремонт центрифуги кран ручной мостовой 5,0 1 То же обслуживание и ремонт воздушных насосов кран ручной мостовой 5,0 1 Сахаросушильное и упаковочное обслуживание железоотделителей таль ручная 3,2 1 Жомоотжимное обслуживание и ремонт наклонных жомоотжимных прессов таль электрическая 3,2 1 То же то же таль ручная передвижная 3,2 1 То же обслуживание и ремонт вертикальных жомовых прессов то же 3,2 1 - 2 количество определяется по компоновке прессов То же обслуживание и ремонт дымососов то же 5,0 1 То же обслуживание и ремонт железоотделителя над конвейером жома перед жомовыми прессами таль электрическая 3,2 1 Ж омогрануляционное обслуживание и ремонт грануляторов жома то же 3,2 1 То же подача добавок в мешалку таль ручная 1,0 1 Жо могрануляционное подъем вспомогательных материалов в сезон производства и ремонтных материалов в межсезонный период лифт грузовой общего назначения 0,5 1 при проектировании этого отделения в отдельном здании Производственный корпус все отделения подъем вспомогательных и ремонтных материалов лифт грузовой общего назначения 2,0 1 То же то же для мелких грузов то же 0,1 1 То же ремонт оборудования, трубопроводов и арматуры таль электрическая 2,0 2 Тракт жомоудаления обслуживание электромагнитного железоотделителя над конвейером отжатого жома то же 3,2 1 устанавливается только в тех случаях, когда к жому присоединяется уловленная свекломасса из моечного отделения, грузоподъемность указана для «ЭП-1М» Известковое отделение обслуживание оборудования то же 3,2 1 То же обслуживание и ремонт компрессоров сатурационного газа кран подвесной однобалочный 5,0 1 Механическая мастерская обслуживание и ремонт оборудования Кран электрический 2,0 1 - 2 количество определяется по компоновке оборудования Механическая мастерская обслуживание и ремонт оборудования таль электрическая 1,0 1,2 то же То же то же таль ручная червячная 1,0 1,2 то же То же то же тележка грузовая ручная 0,25 2 То же то же аккумуляторный погрузчик - 1 Станция подъема свеклы обслуживание и ремонт подъемников свеклы свеклонасосов таль ручная 3,2 2 то же кран ручной однобалочный 5,0 1.

Длина, мм 1 - - - - - - - - 1 6 Токарный комбинированный станок. Диаметр обраб. Длина обраб. Вылет шпинделя, мм - Л - 1 - - - - - - - 1 11 Настольный сверлильный станок. Диаметр круга, мм 3К63 4 - - - 1 1 - - - 1 3 16 Плоскошлифовальный станок. Диаметр круга, мм - 3Д - - - - - 1 - - - 1 18 Точильный двухсторонний станок.

Диаметр круга, мм - 3К 1 - 1 - - - - - - 2 19 Универсальный заточный станок. Диаметр пильного диска, мм - 8Г - 1 - - - - - - - 1 27 Пресс специальный монтажно-запрессовочный гидравлический 40 т 0КСМ - - - - - 1 - - - 1 28 Пресс открытый однокривошипный. Номинальное усилие пресса, кН - 25 КДА - 1 - - - - - - - 1. Перечень зданий, сооружений, отделений и помещений Категория зданий и помещений по взрывопожарной и пожарной опасности Класс взрывоопасных и пожароопасных зон по ПУЭ Состояние воздушной среды в помещении Определение помещения по опасности поражения людей электрическим током 1 2 3 4 5 1.

Моечное отделение Д - особо сырое особо опасное 2. Диффузионное отделение Д - I этаж - сырое II этаж - резки свеклы сырое диффузия - влажное с повышенной опасностью 3. Сокоочистительное отделение Д - I этаж - сырое II этаж - влажное то же 4. Установка сернистых пече й Г - то же то же 5. Продуктово е отделение Д - то же то же 6. Сахаросу шильное отделение Б В - II а сухое то же 7.

Сахароупаковочное и расфасовочное отделение Б В - II а сухое то же 8. Пункт отгрузки неупакованного сахара Б В -IIа сухое с повышенной опасностью 9. Известково е отделение известково-газовые печи на угле или газе, отделение получения известкового молока Г - особо сырое особо опасное Помещение щитов управления Д - сухое с повышенной опасностью Лаборатория химическая В П- IIа сухое то же Галерея транспортер а мытой свеклы конвейерная Д - особое сырое особое опасное Тоннель упакованного сахара-песка В П- II а сухое с повышенной опасностью Жомосушильное отделение топка жомосушильного барабана, жомосушильный барабан, эксгаустер и очистные сооружения дымовых газов, транспорт сушеного жома В П- II сухое то же Жомогрануляционное отделение В П-II сухое с повышенной опасностью Сырьевая лаборатория Д - влажное то же Бытовые помещения при сырьевой лаборатории В - сухое без повышенной опасности Установка для отбора проб свеклы - - открытое с повышенной опасностью Склад свеклы комплексно-механизированный с установкой для вентилирования кагатов - - открытый то же Склад свеклы кагатное поле - - открытый то же 2 1.

Склад свеклы железнодорожной доставки бурачная - - открытый с повышенной опасностью Склад свеклы автомобильной доставки бурачная - - открытый то же Склад укрыв очных материалов открытый - - открытый то же Гидроразгрузка свеклы из автомобилей и вагонов Д - особо сырое особо опасное Насосная станция свеклы Д - особо сырое особо опасное Тоннель гидротранспортера Д - то же то же Эстакада гидротранспортера Д - то же то же Станция очистк и свеклы Д - то же то же Склад упакован ного сахара-песка В П-II сухое с повышенной опасностью Склад мешкотары В П-IIа сухое без повышенной опасности Отделение стирки и ремонта мешкотары В П -IIа влажное сухое отделение стирки с повышенной опасностью Склад свеклосемян В П-IIа сухое без повышенной опасности Скла д гранулированного жома В П-IIа сухое то же Склад сушеного жома В В-II сухое с повышенной опасностью Склад сушеного жома мела ссированного с минеральными добавками В В-II сухое то же Склад мелассы : резервуары и раздаточный бак - - открытое с повышенной опасностью насосная станция Д - влажное то же эстакада мелассопровода - - открытое то же Склад производственных материалов и запасных часте й В П-IIа сухое без повышенной опасности Склад химикатов помещение для хранения формалина технического В П- I влажное с повышенной опасностью помещение для хранения технической соляной кислоты Г - химически активная среда особо опасное помещение для хранения серы технической В П-IIа сухое без повышенной опасности помещение для хранения фильтровальных порошков, соды технической Д - сухое то же Пло щадка для отгрузки затаренного сахара в крупнотоннажные контейнеры - П- II открытая с повышенной опасностью 4 1.

Склад бумаги, картона, дощечки В П- IIа сухое то же Цех из готовления гофрокартона В П- IIа сухое то же Склад сернистого , ангидрида со сливным устройством и трактом подачи в главный ко рпус Г химически агрессивное помещение сухое с повышенной опасностью Склад угля - - открытый то же Склад известняка для известково-газовой печи - - открытый то же Галерея конвейера известняка и угля В П - II а влажное с повышенной опасностью Станция дробления, сортировки и приготовления шихты В П- II влажное с повышенной опасностью Склад отжатого жома - - открытый то же Площадка раздачи отжатого жома - - открыта то же Галерея конвейера отжатого жома Д - сырое то же 5 1.

Склады и отвалы полусухого фильтрационного осадка и транспортерно-моечного осадка - - открытый то же Эстакада фильтрационного осадка - - открытый то же Административно-бытовой корпус В - сухое без повышенной опасности Механическая мастерская: слесарно-токарный, электромеханический и инструментальный цеха Д - сухое без повышенной опасности котельно-сварочный и кузнечный цеха Г - сухое без повышенной опасности столярно-модельный цех В П- II сухое без повышенной опасности Автомобильные весы Д - влажное с повышенной опасностью Сооружения ла верной воды: насосная станция оборотных лазерных вод Д - особо сырое особо опасное сборники лаверных вод и охлажденных вод компрессорной станции - - сырое с повышенной опасностью отстойник-фильтр лаверных вод - - сырое то же градирня лаверов Д - сырое особо опасное Сооружени я промводоснабжения: насосная станция производственных вод I и III категории Д - сырое то же градирня производственного корпуса - - сырое с повышенной опасностью градирня склада неупакованного сахара - - сырое то же Сооружения транспортерно -моечных вод: сборники грязных осветленных вод, фильтрата.

Насосная станция кислых жомовых вод Д - сырое то же Насосная станция промышленных сточных вод III категории Д - сырое то же Насосная станция фекально-хозяйственных вод Д - сырое то же Сооружени я искусственной биологической очистки: канализационно-насосная станция Д - сырое то же насосная станция перекачки Д - сырое то же здание установки биогенной подпитки Д - сырое то же.

Окрасочные и сушильные камеры с применением легковоспламеняющихся и горючих жидкостей ЛВЖ и ГЖ независимо от площади 2. Насосные, разливочные, раздаточные, приемно-отпускные, сливные с применением ЛВЖ и ГЖ, мазуто-насосные, станции регенерации масел до и более 2. Помещения окрасочных , приготовления красок и отделочных растворов на органических раствори телях , регенерации растворителей до и более То же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 2.

Помещения механической обработки пластмасс, экспериментальных производств, в которых применяются взрывоопасные вещества, участки обезжиривания, промывки и расконсервации изделий, блоков и деталей в органических растворителях до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 2. Помещения установок аммонизации с о складом аммиака в баллонах на станциях водоподготовки зданий системы водоснабжения и боле е - 2.

Лаборатори и химические, технологические, сырьевые, микробиологические, биологические и вирусологические независимо от площади 2. Помещения обеспыливания мешкотары до и более 2. Помещения копировально-множительных служб, печатных машин офсетной и высокой печати, переметные, электрографические мастерские от до и более 2.

Помещения расфасовки, завертки, упаковки горючей продукции в сгораемую упаковку от до и более 2. Охлаждаемые камеры продукции в сгораемой упаковке независимо от площади 2. Помещения изготовления, переработки гофрированного картона, сшивки гофрокоробов от до и более 2.

Столярные мастерские, ремонтно-строительные цехи при наличии горючих материалов , помещения картонажного производства, сбора и переработки горючих отходов, расфасовки, завертки, упаковки несгораемой продукции в сгораемую упаковку и тару от до и более 2. Помещения моющих и дезинфицирующих материалов от до и более 2.

Помещения стоянки и хранения комбайнов и тракторов до и более 2. Помещения хранения, постов технического обслуживания и текущего ремонта кроме постов мойки , диагностирования и регулировочных работ автомобилей, размещаемые: 2.

В одноэтажных зданиях I и II степени огнестойкости до и более 2. В зданиях для подвижного состав а перевозящего ядовитые, инфицирующие, горючесмазочные вещества, фекальные жидкости и мусор независимо от площади 2.

В зданиях в два и более этажей независимо от площади 2. В подвальных и цокольных этажах зданий, а также под мостами независимо от площади 2. Закрытые складые расходные кладовые ЛВЖ, ГЖ, смазочных и лакокрасочных материалов, пенополистирола, пенополиуретана, серного эфира и ацетона до 50 0 и более 3.

Расходные кладовые химикатов НИИ независимо от площади 3. Склады серного аммония, серной кислоты, хлористого железа, фторосодержащих реагентов, полиакриламида, активной серной кислоты в горючей упаковке от до и более 3. Склады запчастей, ремонтных материалов, оборудования, инструментов в горючей таре от до и более 3. Склады резины, шин, резинотекстильных изделий, текстиля, горючих изоляционных материалов, каучука, мастик, олеинового лака, куперсоли д о и более 3.

Склады столярных изделий, пиломатериалов, клееных деревянных конструкций, технологической щепы; тарных, упаковочных, укрывочных материалов; картона, бумаги, других горючих материальных ценностей от до и более 3.

Склады хранения хлебопродуктов, семян кукурузы, комбикормов, сырья для производства комбикормов, витаминов, антибиотиков, ферментных препаратов, ядохимикатов; механизированные и немеханизированные склады зерна; бункеры, надбункерные помещения для хранения порошковых органических материалов и более 3. Склады тарного и бестарного хранения сахара и более 3.

Склады сахара-сырца, гранулированного жома, негранулированного сухого жома, сушеного негранулированного мелассированного амидного жома и более 3. Склады растительного масла в стеклотаре и полимерной таре о т до и более. Помещения заправки машин, тракторов, агрегатов смазочными материалами, сборки и испытания дизельных топливных насосов, консервации и упаковки деталей и узлов в сгораемую тару до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 4.

Помещения для испытаний форсунок и других узлов дизельной аппаратуры от до и более 4. Помещения диагностики тракторов и комбайнов; обкатки тракторов, комбайнов и автомобилей после ремонта; ремонта силового и автотракторного электрооборудования оплеточный и обмоточный , масляных силовых трансформаторов, шин шиномонтажные и вулканизационные от до и более 4.

Помещения электроремонтных мастерских при наличии в них горючих материалов и пропитки изоляции в ЛВЖ и ГЖ; сушки обмоток электрооборудования до и более 4. Помещения приготовления клея из эпоксидных смол и изготовления деталей и полимеров до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площад и 4. Помещения приготовления смазочно-охладительных жидкостей с применением горючих и трудногорючих жидкостей до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 4.

Посты технического обслуживания и ремонта комбайнов и тракторов в одноэтажных зданиях от до и более. Помещения тарнозаготовител ьные бобинорезательные, коробочные и ящичные от до и более 5. Помещения по очистке, ремонту, сортировке мягкой тары и изготовлению бумажных пакетов от до и более 5.

Помещения для производства дере вянной бочковой и ящичной тары, мешкотары и другой тары из сгораемых материалов от до и более. Цехи по производству полиуретана, пенополиуретана, пенополистирола, алюминиевой пудры, приготовления мастик, помещения приема и выдачи олеинового лака «Куперсоль», обработки труб из полиэтилена, теплоизолировочных работ с полимербетонами с применением ацетона и других растворителей, участки тепло- и гидроизоляционных работ с применением бензина до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 6.

Помещения сортировки и шлифования полировки деревянных изделий, лаковых покрытий до и более 6. Помещения напыления порошкообразных полимерных красок, порошковых композиций на основе смол, термического напыления покрытий до и более Те же участки, не выделенные противопожарными преградами независимо от площади 6. Помещения литья расплавленных пластмасс для изготовления труб, сборки и сварки узлов труб до и более 6.

Помещения подготовки сырья, обезжиривания отходов, размельчения, сушки, плавления под давлением пластических материалов; термической обработки пластмассовых деталей; битумоплавильные и смесительные участки до и более 6. Деревообрабатывающие цехи окорочные, лесопиления, машинозаготовительные, машиносборочные, антисептирования , обойные помещения и участки клееных деревянных конструкций до и более.

Кондитерские, крах малопаточные, сахаропесочные, сахарорафинадные и пищекислотные производства 7. Помещения сушки, просева сахара и муки; упаковки сахара, расфасовки, размола сахара-песка в пудру, отгрузки неупакованного и упакованного сахара песка или рафинада независимо от площади 7. Жомосушилъное и жомогрануляционное отделения; галерея туннель конвейеров для транспортировки гранулированного жома независимо от площади 7.

Бункерн ое отделение производственное хранение сахара независимо от площади. Здания и помещения, цехи, отделения Категории основных электроприемников 1 2 1. Насосы систем пожаротушения, установки искусственной биоочистки сточных вод, стационарные устройства систем пожарной сигнализации и АТС, питательные насосы и системы автоматики котельных, ТЭЦ, канализационные насосные станции без аварийного сброса, электрообогрев стен силосов склада неупакованного сахара, мешалки кристаллизаторы продуктового отделения 1 2.

Моечные известковые, диффузионные, сокоочистительные отделения, выпарные станции и станции очистки сиропа, продуктовые кроме мешалок кристаллизаторов , сахаросушильные, сахароупаковочные, расфасовки, жомоотжимные, водоподготовительные, жомосушильные и жомогрануляционные отделения, галереи конвейеров из сахаросушильных отделений в склады неупакованного сахара, здания вспомогательного оборудования и элеваторные башни склада неупакованного сахара, насосные станции свеклы, помещения пульсирующих шиберов, галереи конвейеров отжатого жома, отделения очистки свеклы, радиальные отстойники транспортерно-моечных вод, насосные станции оборотного водоснабжения, насосные станции производственных сточных вод, насосные станции промводоснабжения 2 3.

Сырьевые лаборатории, склады свеклы, укрывочных материалов, гидроразгрузки свеклы из вагонов и автомобилей, тоннели и эстакады гидравлических транспортеров, площадки раздачи и пункты отгрузки отжатого жома, комплексы складов известняка и твердого топлива, насосные станции кислых жомовых вод, насосные станции мелассы 3.

На именование производственных процессов Группа производственных процессов в соответствии со СНиП 2. Отделение или производственный участок Разряд и подразряд работы Наименьшая освещенность, лк при люминесцентных лампах при лампах накаливания комбинированное освещение общее освещение комбинированно е освещени е общее освеще ние 1 2 3 4 5 6 Моечное отделение - площадки свекломоек V г - - 50 - площадки автоматических весов для свеклы, свеклорезок IV г Свеклоперерабатывающее отделение - площадки обслуживания диффузионных аппаратов III г - площадки жомоотжимных прессов грабельных транспортеров и др.

IV г - - 50 Известковое отделение V г - - 50 Сокоочистительное отделение - станции очистки соков, сиропов, сульфитации сока и сиропа, фильтрации, выпарной установки IV г 1 5 0 Продуктовое отделение - площадка вакуум-аппаратов, центрифуг IV в - площадка кристаллизаторов V г - - 50 Сушильное и упаковочное, фасовочное отделения IV г - 75 Жомосушильное отделение V г - - - Столы для лабораторных анализов на станции дефекосатурации, сульфитации и др.

Помещения Наименьшая освещенность, лк Поверхности освещенности при люминесцентных лампах при лампах накаливания 1 2 3 4 Вспомогательные производственные помещения - 1 5 0 50 - 75 пол Ремонтно-механические столярные мастерские 1 50 - 2 00 75 - Лаборатория 0,8 м от пола в горизонтальной плоскости Складские помещения 75 30 то же Административно-конторские помещения, красные уголки, читальни 75 Проектные валы, чертежные, машинописное бюро - Проектные кабинеты Санитарно-бытовые помещения 50 - 75 20 - Участки рабоч их мест, территории промплощадки Наименьшая освещенность для горизонтальной плоскости, на уровне земли, лк 1 2 Бурачные 10,0 Кагатное поле.

Комплексно-механизированный склад, в местах кагатирования и забора свеклы 10,0 Всего кагатного поля 2,0 Гидравлический транспортер 5 Наружные соломоловушки и камнеловушки 10 Склад угля в местах разгрузки штабелирования и забора угля 10 всего угольного поля 2 Склад известнякового камня в местах разгрузки штабелирования и дробления камня 10 всей площадки известнякового камня 2 Жомохранилище в местах поступления жома с завода, забора и погрузки жома 10 в местах установки механизмов и устройств тран спортирующих жом в жомохранилище 10 Главные проходы и проезды а с интенсивным движением людских и грузовых потоков 3 б со средним движением людских и грузовых потоков 1 Прочие проходы и проезды 0,5 Лестницы, трапы, мостики для переходов 3,0 Железнодорожные пути, платформы, товарные рампы 2,0 Охранное освещение 0,5.

Наименовани е производства Наименование источника выделения загрязняющи х веществ Наименование загрязняющего вещества 1 2 3 1. Производство сахара Серосжигательные печи диоксид серы Сульфитаторы сока, сиропа, воды то же Аппараты I и II сатурации оксид углерода Установка для сушки сахара пыль органическая Места пересы пки, транспортировки и упаковки сахара то же Выпарная установка, ва куум-аппарат аммиак 2.

Производство сухого жома Жомосушка пыль органическая, продукты сгорания топлива Транспортер сухого жома пыль органическая 3. Производство извести и сатурационного газа Погрузочно-разгрузочные работы, дробилка, грохот пыль известняка и угля Известегасильные аппараты аэрозоль извести 4. Производство пара Котлы топливо - газ оксиды азота и углерода топливо - мазут, уголь оксиды серы, азота углерода, твердые частицы сажа, зола 5.

Механическая мастерская Металлообрабатывающие станки пыль металла и абразивов Сварочные посты сварочный аэрозоль, оксид марганца, фтористый водород Горн оксиды серы, азота, углерода, зола 6. Столярная мастерская Деревообрабатывающие станки пыль древесная 7. Транспортны й це х Бульдозеры, экскаваторы, буртоукладочные машины, тракторы оксиды серы, азота, углерода, сажа, углеводороды, бензапирен. Наименование производства Наименование загрязн яющих веществ Удельный выброс единица измерения величина 1 2 3 4 1.

Наименование источника выделени я Наименование загрязняющих веществ Единица измерения Вели чина удельного выделения Величина удельного выброса 1 2 3 4 5 1. Функция управления Структурные подразделения Численность чел. Приложение 49 Справочное Перечень инструктивно-нормативной документации по свеклосахарной промышленности, действующей на Приемка, учет и хранение свеклы 1.

Инструкция-регламент по применению новых укрывочных материалов при хранении сахарной свеклы Главсахар Минпищепрома СССР Технология производства 2. Рекомендации по дооснащению моечных отделений сахарных заводов многоступенчатым струйным отмыванием свеклы Главсахар Минпищепром СССР Методические рекомендации по эксплуатации различных видов оборудования и технологических установок 2.

Инструкция-регламент по применению низкотемпературного режима уваривания свеклосахарных утфелей Главсахар Минпищепром СССР Инструкция по производству, хранению, транспортировке и переработке жидкого сахара Минпищепром СССР Временная инструкция по выводу отгрузке транспортировке, приемке и переработке сиропа на сахарных заводах Главсахар Минпищепром СССР Ресурсосберегающая технология свеклосахарного производства с применением химических веществ и прогрессивных методов ведения технологических процессов ВНИИСП, Киев г.

Госагропром УССР 3. Контроль и учет производства 3. Методические указания по нормированию потерь свекломассы, сахара и содержание сахара в мелассе в свеклосахарном производстве Госагропром СССР Предельно допустимые величины потерь свекломассы, сахара и содержания сахара в мелассе в свеклосахарном производстве то же 3.

Типовая инструкция по организации санитарно-микробиологического контроля сахарного производства Госагропром СССР Положение о микробиологическом отделении кабинете при производственной химико-технологической лаборатории сахарного завода -" - 3. Инструкция по нормированию потерь сахарозы при транспортировке и хранении жидкого сахара Минпищепром СССР Инструкция по нормированию потерь мелассы при хранении на предприятиях сахарной и дрожжевой отраслей промышленности Минпищепром СССР Водное хозяйство 4.

Методические рекомендации по схеме водоснабжения и канализации с минимальным расходом исходной воды и количеством сточных вод для новых и комплексно-реконструируемых сахарных заводов ВНИИСП Краткие методические указания п о разработке норм и нормативов водопотребления и водоотведения для предприятий сахарной промышленности Главсахар Минпищепром СССР Теплоэнергетика 5.

Инструкция по нормированию расхода тепловой энергии в производстве сахара-песка из сахарной свеклы переработка сахарной свеклы, вывод и переработка сахарного сиропа Минпищепром СССР Инструкция по воднохимическому режиму, химической очистке и консервации паровых котлов ТЭЦ и промышленных котельных свеклосахарных заводов Госагропром СССР Инструкция по теплотехническому режиму и тепловому контролю свеклосахарного производства Главсахар Минпищепром СССР Методические рекомендации по тепловой схеме с пятикорпусной выпарной установкой без концентратора с повышенным температурным режимом Главсахар МПП СССР Положение по разработке и анализу топливно-энергетических балансов свеклосахарных заводов Минпищепром СССР Отходы производства 6.

Нормы и нормативы использования материальных ресурсов 7. Методические указания по нормированию потерь свекломассы сахара и содержание сахара в мелассе в свеклосахарном производстве Госагропром СССР Инструкция по нормированию расхода вспомогательных материалов в сахарном производстве Минпищепром Инструкция по нормированию расхода тароупаковочных материалов, бумаги, картона для фасовки и упаковки сахара Госагропром СССР Инструкция по нормированию расхода электрической анергии в сахарной промышленности 7.

Инструкция по нормированию расхода топлива на получение извести для технологических и строительных нужд в сахарном производстве Госагропром СССР Инструкция по нормированию расхода тепловой энергии в производстве сахара-песка из свеклы Минпищепром СССР Механизация погрузо-разгрузочных работ 8.

Схемы механизации погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ с основными видами грузов в сахарной промышленности Минпищепром СССР г. Методические указания по строп-пакетным перевозкам сахара-песка в тканевых мешках Минпищепром СССР Экономика 9. Инструкция по определению экономической эффективности капитальных вложений в сахарной промышленности Минпищепром СССР Инструкция по планированию, учету и калькулированию себестоимости продукции на предприятиях сахарной промышленности Минпищепром СССР Методические указания по нормативному методу учета затрат на производство и калькулирование себестоимости продукции в сахарной промышленности Минпищепром СССР Инструкция по сдаче приемке и оплате сахарной свеклы в зависимости от содержания в ней сахара то же Инструкция по определению экономической эффективности использования новой техники, изобретений и рационализаторских предложений в сахарной промышленности Минпищепром СССР Научная организация труда Типовые нормативы численности рабочих сахарных заводов на период переработки свеклы Минпищепром СССР Типовые нормы времени, численности и нормы обслуживания оборудования рабочими сахарных заводов Минпищепром СССР Положение об аттестации, рационализации, учете и планировании рабочих мест на предприятиях в объединениях перерабатывающих отраслей промышленности Госагропрома СССР Госагропром СССР Рекомендации по развитию бригадной формы организации и стимулирования труда в сахарной промышленности Главсахар Минпищепрома СССР Типовые проекты научной организации труда для рабочих массовых профессий свеклосахарного завода Минпищепром СССР Охрана труда и техника безопасности Каталог чертежей передвижных приспособлений для безопасного обслуживания и ремонта оборудования, зданий и сооружений на предприятиях сахарной промышленности Главсахар Минпищепрома СССР Каталог средств коллективной защиты от воздействия производственных факторов на технологическом оборудовании сахарных заводов Главсахар Минпищепрома СССР Нормативы по ограничению шума и вибрации основного оборудования свеклосахарного и сахарорафинадного оборудования Главсахар Минпищепрома СССР Тематика плакатов по технике безопасности для рабочих свеклосахарных, сахарорафинадных и свеклосеменных заводов Главсахар Минпищепрома СССР Методические указания по комплексной оценке травмоопасности технологического оборудования сахарных заводов Главсахар Минпищепрома СССР Временная типовая инструкция по организации безопасного проведения газоопасных работ на сахарных заводах Главсахар Минпищепрома СССР Правила по технике безопасности и производственной санитарии для семенных заводов Минпищепром СССР Методические рекомендации по улучшению условий труда и техники безопасности в известково-газовом хозяйстве сахарного завода Главсахар Минпищепрома СССР Дополнение к программам ежегодного обучения по технике безопасности рабочих профессий повышенной опасности Главсахар Минпищепрома СССР Временные рекомендации по предотвращению взрывов жидких сахаросодержащих продуктов в сахарной промышленности Минпищепром СССР Методические указания по уходу за средствами индивидуальной защиты работающих в сахарной промышленности Главсахар Минпищепрома СССР Перечень, содержание, порядок и периодичность пересмотра обязательной нормативно-технической документации по безопасности труда в сахарной промышленности Минпищепром СССР Типовые инструкции по безопасному хранению, транспортировке и применению токсичных веществ в сахарной промышленности Главсахар Минпищепрома СССР Указания по безопасной эксплуатации сушильных отделений и складов бестарного хранения сахара-песка Главсахар Минпищепрома СССР Требования по технике безопасности и производственной санитарии к оборудованию свеклосахарного и рафинадного производств Минлегпищемаш СССР Типовая инструкция по организации безопасного выполнения работ на высоте в действующих цехах сахарного завод а Главсахар Минпищепрома СССР Разные Указания по применению кубонитовых кругов и полуавтоматических линий для восстановления свеклорезных ножей Главсахар Минпищепрома СССР Указания по установке и эксплуатации электросварных труб из безникелевой нержавеющей стали для теплообменных аппаратов сахарных заводов Главсахар Минпищепрома СССР Временная инструкция по ремонту и эксплуатации футеровки известково-газовых печей сахарных печей Главсахар Минпищепрома СССР Продолжение приложения 21 1.

Конвейеры пластинчатые. Мостки через конвейеры длиной свыше 20 м. Расстояние между мостиками:. Ширина второстепенных площадок и проходов. Высота проходов не менее. Переходные галереи, эстакады, тоннели. При нерегулярном проходе работающих, не менее. Ширина площадок для обслуживания. Открытые лестницы во всех зданиях.

Ширина в зависимости от назначения. Открытые лестницы в производственном корпусе. Ширина главной лестницы. Ширина лестницы на площадку вакуум-аппаратов. Ширина лестницы на площадку центрифуг. Ширина лестницы на площадку свеклорезок. Необходимость изоляции.

Сборник смеси моечных вод после свеклоополаскивателя. Мешалка для приготовления раствора хлорной извести. Бункер для свеклы. Ящик для мойки диффузионных ножей. Расходный сборник для формалина. Подготовительный резервуар для формалина мешалка.

Мешалка для приготовления пеногасителя. Диффузионные аппараты всех типов. Мезгоулавливатель диффузионного сока. Мезгоулавливатель жомопрессовой воды. Отстойник жомопрессовой воды. Шнек-водоотделитель жома из диффузионных аппаратов. Конвейер грабельный для жома. Наклонные прессы для жома.

Вертикальные прессы для жома. Пароконтактный подогреватель жомопрессовой воды. Сборник сульфитированной воды после сульфитатора. Сборник жомопрессовой воды перед диффузией. Сборник сульфитированной воды перед диффузией. Сборник диффузионного сока после мезгоулавливателя. Аппарат прогрессивной преддефекации.

Смеситель суперкавитационный. Аппарат основной дефекации. Сатуратор I. Сатуратор Дозреватель сока II сатурации. Дисковый фильтр. Сульфитатор сока. Сульфитатор сиропа. Сульфитатор воды. Мешалка известкового молока перед сокоочисткой.

Мешалка сброса песка с сатураторов, преддефекатора. Мешалка суспензии сока I сатурации. Мешалка фильтрационного осадка после вакуум-фильтров. Сборник промоя с вакуум-фильтров. Сборник нефильтрованного сока II сатурации. Мешалка суспензии сока II сатурации. Сборник сиропа и оттеков перед вакуум-аппаратами. Сборники оттеков у центрифуг. Сборник барометрической воды. Приемная мешалка утфеля III кристаллизации. Кристаллизаторы утфеля III кристаллизации.

Распределитель утфеля III кристаллизации. Виброконвейер белого сахара. Конвейер винтовой желтого и аффинированного сахара. Сборник аммиачной воды общезаводской. Сборник свежей воды общезаводской. Сборник оборотной воды общезаводской. Коллектор отработанного пара.

I корпус выпарной установки. III корпус выпарной установки. V корпус выпарной установки. Подогреватели разного назначения. Клер овочный аппарат. Аффинационный аппарат. Центрифуги III утфеля. Колонки конденсата:. Жомосушильный аппарат. Циклон к жомосушильному аппарату. Выброс за пределы корпуса.

Установка для сушки и охлаждения сахара. Выброс на циклон. Циклон для улавливания сахарной пыли. Сборник мелассы на весах. Клеровочный котел для сахарной пыли под циклоном. Сборник воды на циклон. Клеровочный котел для комков сахара. Гидроциклоны известкового молока. Конвейер пластинчатый извести. Известегасильный аппарат. Вибросито известкового молока. Песколовушка известкового молока. Мешалка известковой воды.

Сборник воды в известковом отделении. Мешалки известкового молока после гидроциклонов. Сборник известкового молока перед гидроциклонами. Мешалка дозреватель известкового молока. Сборник мелассы в жомосушильном отделении. Сборник конденсата в жомосушильном отделении.

Бункер сушеного жома с тарельчатым дозатором. Дозатор сухого жома перед прессами. Мешалка раствора обогащавших компонентов. Пресс для гранулирования жома. Колонна для охлаждения гранулированного жома. Вибрационный просеиватель. Характеристика частотности. Характер динамического воздействия. Гармоническое воздействие. Характеристика динамичности.

Очень большая. Назначение грузоподъемных механизмов. Тип механизма. Грузопод ъемность, т. Свеклоперераба тывающее. Обслуживание секционных подогревателей. Сахаросушильное и упаковочное. Производственный корпус все отделения. Тракт жомоудаления.

Известковое отделение. То же. Механическая мастерская. Кран электрический. Станция подъема свеклы. Количество оборудования по объектам. Токарный комбинированный станок. Радиально-сверлильный станок. Вылет шпинделя, мм - Точильно-шлифовальный станок Диаметр круга, мм - Точильно-шлифовальный станок.

Диаметр круга, мм Плоскошлифовальный станок. Ручной шлифовальный станок. Станок для правки свеклорежущих ножей. Полуавтомат для утонения свеклорежущих ножей. Состояние воздушной среды в помещении. Моечное отделение. Диффузионное отделение. I этаж - сырое II этаж - резки свеклы сырое диффузия - влажное. Сокоочистительное отделение. I этаж - сырое II этаж - влажное. Установка сернистых пече й. Сахаросу шильное отделение.

Сахароупаковочное и расфасовочное отделение. В -IIа. Помещение щитов управления. Лаборатория химическая. П- IIа. Тоннель упакованного сахара-песка. П- II. Жомогрануляционное отделение. Сырьевая лаборатория. Бытовые помещения при сырьевой лаборатории. Склад свеклы автомобильной доставки бурачная. Насосная станция свеклы. Тоннель гидротранспортера. Эстакада гидротранспортера. Станция очистк и свеклы.

Склад упакован ного сахара-песка. В- II. Склад мешкотары. Отделение стирки и ремонта мешкотары. П -IIа. Склад свеклосемян. Скла д гранулированного жома. Склад сушеного жома. Склад мелассы :. Склад химикатов. Цех из готовления гофрокартона. Склад угля. Склад отжатого жома. Галерея конвейера отжатого жома. Эстакада фильтрационного осадка. Административно-бытовой корпус.

Механическая мастерская:. Автомобильные весы. Сооружения ла верной воды:. Сооружени я промводоснабжения:. Насосная станция фекально-хозяйственных вод. Площадь, м 2. Автоматическая пожарная сигнализация АПС. Помещения обеспыливания мешкотары. Помещения моющих и дезинфицирующих материалов.

Расходные кладовые химикатов НИИ. Хранение и подача свеклы. Мойка свеклы и классификация боя свеклы. Изрезывание свеклы. Процесс диффузии. Процесс дефекосатурации и сульфитации. Выпаривание сока. Ужаривание утфелей. Центрифугирование утфелей. Служба систем автоматизации и метрологии.

Уборка производственных помещений. Приемка и хранение упакованного сахара. Установка для обработки мешков. Гранулирование сухого жома. Хранение и раздача отжатого жома. Склад неупакованного сахара-песка силос. Упаковка и навешивание сахара. Фасовка сахара. Получение извести и углекислого газа:. Обжиг известняка. Подача известкового камня. Получение известкового молока. Отжим жома и водоподготовка. Химико-технический контроль. Ремонтно-механическая служба. Обслуживание насосного парка на 1-м этаже.

Электротехническая служба. Агрегатное состояние. Ртуть металлическая. Серная кислота, серный ангидрид. Сернистый ангидрид. Соляная кислота. Хлористый водород. При этом давление кислорода следует ограничивать до требуемого минимального уровня. На время работы по прожиганию летки в вагранке должна быть прекращена завалка, в мартеновских и других пламенных печах - подача топлива, в электропечах отключено напряжение.

Размеры выпускного отверстия должны обеспечить нормальный сход металла из печи плотной непрерывной струей. Нахождение работников во время выпуска металла в местах, куда могут попасть брызги металла и шлака, запрещается. Заделка выпускного отверстия печи после выпуска металла должна производиться по инструкции организации. Работы с применением магния, плавка и обработка магниевых сплавов должны производиться по инструкции организации, обеспечивающей безопасность работников и соблюдение технологических режимов.

Указанная инструкция должна быть согласована с пожарной охраной, обслуживающей организацию, и утверждена директором или главным инженером техническим директором организации и выдана под расписку каждому работнику, непосредственно выполняющему эти работы. Печи для плавки магниевых сплавов должны иметь вытяжную вентиляцию с аспирацией. У каждой тигельной печи для плавки магниевых сплавов в полу должна быть устроена емкость яма для спуска расплавленного металла в аварийных случаях.

Аварийная емкость яма должна иметь хорошую гидроизоляцию, постоянно содержаться в сухом, чистом состоянии и перед каждой плавкой подогреваться до температуры не ниже град. Кладка печи для плавки магниевых сплавов должна производиться из материалов, нейтральных по отношению к магнию. Не допускается применение динасового кирпича, связующих растворов на основе жидкого стекла или других силикатов.

К органам управления печи вентилям, кранам, рубильникам и т. На случай аварии должны быть устроены дополнительные отключающие устройства для отдельной или группы печей или для всех печей. При неисправности печи или тигля во время плавки магния или его сплавов течь металла или другие нарушения технологических режимов, могущие вызвать аварию работа печи должна быть прекращена немедленно.

Тигли для плавки магниевых сплавов, а также инструменты и приспособления для перемещения тиглей после их изготовления или ремонта должны быть приняты ОТК и допущены им к эксплуатации. Разливочные ковши и другие инструменты перед погружением в расплавленный металл должны быть промыты и подогреты в расплавленном флюсе до красного цвета. Опыливание должно производиться при помощи специальных приспособлений. Флюсы, употребляемые при плавке магниевых сплавов, должны храниться на рабочих местах в герметически закрытой таре.

Присадка легирующего элемента - магния в расплавленный чугун для получения чугуна с шаровидным графитом должна производиться в конверторах или в ковшах, помещенных в специально закрытую камеру с дымоотводом, в герметизированных ковшах или в специально приспособленных для этого копильниках. Герметизированный ковш должен плотно закрываться тяжелой стальной крышкой с патрубком для отвода газов и ограждаться щитами для предохранения от возможных брызг металла при подъеме крышки по окончании модифицирования.

Камера для модифицирования должна быть оборудована вытяжной вентиляцией и смотровым окном из огнестойкого стекла синего цвета. Во избежание опасности, возникающей в результате замедления реакции при открывании конверторов, должна быть обеспечена возможность осуществления оптического контроля за реакцией и возможность снятия запора оператором с пульта управления.

Если производство чугуна с шаровидным графитом производится методом погружения, то погружение в расплавленный чугун колокола с присадкой магнием или лигатурой должно осуществляться при помощи специального приспособления после предварительного его подогрева. Изготовление отливок из бериллия и его сплавов должно производиться с обеспечением выполнения требований, предусмотренных Санитарными правилами при работах с бериллием и его соединениями N Для уменьшения пылевыделения рекомендуется применять просеянный кокс и очищенный от грязи, земли и других загрязнений металлический лом.

В качестве дополнительного топлива следует применять природный газ. Необходимо также подбирать оптимальные соотношения топливной и металлической колош. Загромождение колошниковой площадки или использование ее для работ, не относящихся к обслуживанию вагранки, запрещается. Розжиг холостой колоши должен производиться с разрешения мастера и способом, исключающем применение ЛВЖ. Шлак из вагранки не допускается выпускать на пол и поливать водой для его охлаждения.

Температура воды в рубашке охлаждения фурменного и плавильного поясов вагранки не должна превышать 80 град. При этом должно исключаться попадание воды в печную шахту и под вагранку. Защиту от опасности взрыва из-за содержания СО в колошниковом газе следует осуществлять в соответствии с мерами, изложенными в п. Выбивку вагранки после окончания плавки необходимо производить под наблюдением мастера или начальника участка. Перед выбивкой вагранки необходимо прекратить дутье, слить металл через летку в ковши до появления шлака, шлак спустить в шлаковницу.

Тщательно очистить и осушить место под вагранкой, открыть фурмы и закрыть шибер воздуховода. Зону, в которой может возникнуть опасность падения настылей в процессе производства работ, необходимо оградить и принять меры по предупреждению несанкционированного доступа работников в нее. После завершения всех подготовительных работ перед открытием днища вагранки необходимо подать звуковой сигнал, который должен продолжаться до полного опорожнения вагранки.

Выбивать подставку или задвижки из-под днища вагранки необходимо при помощи специального механизма для открытия и закрытия днища. В исключительных случаях разрешается выбивать стойки металлическим стержнем с крюком на конце. Работник, осуществляющий открытие днища вагранки, должен находиться в укрытии.

Выбитая масса должна убираться после ее охлаждения до температуры 50 - 60 град. Зона, представляющая опасность вследствие разбрызгивания при опорожнении печи, должна быть огорожена защитными щитами. В случаях прекращения дутья во время плавки все фурменные заслонки должны быть немедленно открыты.

Для исключения опасности прорыва металла через подину необходимо после каждого выпуска плавки тщательно ее осматривать, удалять шлак из углублений и хорошо их заправлять. Уровень металла в ванне печи должен быть ниже основных порогов завалочных окон. Для защиты работников от теплового излучения задней стенки печи должны применяться экраны, охлаждаемые водой, или щиты из листовой стали, облицованные огнеупорным материалом типа асбеста. Для предотвращения взрыва крышек завалочных окон печи необходимо обеспечить свободный выход пара в случае засорения водоотводящей трубки в системе водоохлаждения крышек.

Температура отходящей воды не должна превышать 45 - 50 град. Вода должна применяться химически очищенная или фильтрованная. Прогоревшие крышки или рамы завалочных окон, а также крышки, имеющие изношенную футеровку, должны быть заменены. Замена их должна производиться при сокращенной подаче газа и воздуха в печь и обеспечением безопасности производства работ согласно инструкции организации. Ремонт охлаждающих устройств крышек завалочных окон и механизмов их подъема должен производиться в соответствии с положениями марочной системы.

Перед началом ремонта пусковые устройства механизма подъема крышек должны быть обесточены и на них вывешен плакат "Не включать. Работают люди". Загромождение пространства у головок печей какими-либо материалами, конструкциями, оборудованием и т. Стены регенераторов и шлаковиков в заглубленной их части от лещади до уровня пола цеха должны быть засыпаны смесью глины с песком с последующей утрамбовкой.

Герметичность сводов и стен регенераторов, работающих с подогревом газа в них, должна проверяться ежемесячно. Отбор проб воздуха на содержание СО над сводом и возле стен регенераторов и шлаковиков должен производиться в соответствии с заводской инструкцией.

Промывка или продувка регенераторов на ходу печи должна производиться только в период работы регенераторов на дыме. Перед переводом регенераторов на газ персонал от регенераторов должен быть удален. Температура воды, отходящей от водоохлаждаемых элементов, должна быть ниже температуры выпадения осадков термической жесткости и устанавливаться инструкцией организации.

Охлаждаемые элементы должны периодически осматриваться и при необходимости очищаться. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи должны быть перекрыты вентили на водоотводящих трубах и прекращена подача топлива в печь.

После возобновления подачи воды во избежание бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения подачу воды в систему охлаждения необходимо осуществлять немедленно. Выпуск пара из системы испарительного охлаждения наружу разрешается только при наличии глушителей шума. Исправность работы сигнализации предельных уровней воды в барабане-сепараторе должна проверяться не реже одного раза в смену включением ее на нижний и верхний предельные уровни.

Отклонение на мм и более уровня воды от номинального должно сопровождаться звуковым и световым сигналами на пульте управления мартеновской печью. Пуск, остановка, переключение и наблюдение за работой системы испарительного охлаждения должны производиться в соответствии с инструкцией организации, учитывающей требования проекта системы охлаждения печи. Пуск системы охлаждения печи, а также перевод печи на испарительное охлаждение должны производиться под руководством лица, ответственного за эту систему.

Состояние системы охлаждения печи должно проверяться ежемесячно. Результаты проверки должны заноситься в журнал. В журнал должны заноситься также данные о проведенных ремонтах, неполадках и о принятых мерах по их устранению. При появлении течи в системе испарительного охлаждения должны быть немедленно приняты меры, исключающие попадание воды на свод печи и в регенераторы.

Работы по ремонту системы испарительного охлаждения должны производиться по наряду-допуску и только после снятия давления пара в системе. В необходимых случаях эти работы могут разрешаться после перевода системы испарительного охлаждения на охлаждение технической водой. Перекидные устройства клапанов, расположенные в непосредственной близости от места установки шлаковен для приема шлака, должны быть защищены от выплесков шлака щитками из огнестойкого материала.

Во время завалки руды, раскислителей и легирующих добавок в ванну печи перекидка клапанов запрещается. За состоянием ванны мартеновской печи должно вестись постоянное наблюдение. В случае обнаружения признаков возможного прорыва металла должны быть приняты меры по предупреждению его ухода. Во время перекидки клапанов производить заправку и чистку порогов запрещается.

Взятие пробы во время перекидки клапанов запрещается. Сталевыпускные желоба мартеновских печей, как правило, должны быть съемными. До начала выпуска плавки желоб должен быть отремонтирован, подмазан и высушен. Состояние подины, откосов и выпускного отверстия должно обеспечивать полный сход из печи металла и шлака. После выпуска плавки подина печи должна быть осмотрена сталеваром и мастером. Разрешение на завалку шихты в печь должно даваться мастером. Давление газа, подаваемого в печь, должно быть выше давления воздуха на величину, предусмотренную инструкцией организации.

Перед пуском газа в печь должна быть проверена исправность перекидных устройств, механизма подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно-измерительной аппаратуры, а также состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов.

Перед началом и в течение всего времени перекидки клапанов должен автоматически подаваться звуковой сигнал как на рабочей площадке, так и под ней. При возникновении в печи бурной реакции подача кислорода должна быть уменьшена или прекращена. Одновременно должна быть уменьшена тепловая нагрузка печи. Перед осмотром, ремонтом и чисткой фурмы для подачи кислорода в факел подача кислорода в печь должна быть прекращена.

Использование цеховых газопроводов в качестве опор при подъеме грузов, а также для крепления коммуникаций или заземления оборудования запрещается. Пространство под рабочей площадкой у перекидных устройств и регенераторов должно быть освещено. Мазут, подаваемый для сжигания в печи, должен быть профильтрован и подогрет до температуры, не превышающей температуру вспышки его паров.

Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны иметься специальные вентили, расположенные в доступных для обслуживания местах. Доступ работников в баки для мазута или смолы может производиться после отключения баков от трубопроводов, их опорожнения, пропарки, проветривания и анализа воздуха на содержание вредных веществ, а также установления показателя превышения нижнего предела взрываемости.

Во время нахождения работников в баках все люки должны быть открыты. Если проветривание баков не обеспечивается открытием люков, должно применяться искусственное проветривание. Для освещения внутри баков должны применяться взрывобезопасные светильники на напряжение не выше 12 В, и включение-выключение которых должно производиться снаружи баков. Пожароопасные работы должны выполняться оформлением письменного разрешения, согласованного с подразделением пожарной охраны, обслуживающим организацию.

Работающие должны быть обеспечены противогазами изолирующего типа. Работы на электродуговых печах должны производиться с соблюдением Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ Перед включением электрической печи необходимо проверить исправность оборудования, футеровки и свода печи.

Включение печи разрешается производить только после получения пультовщиком от сталевара ключ-марки на право включения печи. При присадке раскислителей в ковш должно исключаться повреждение стопорного устройства. Безопасные условия присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша должны быть предусмотрены в инструкции организации.

Включение и выключение напряжения во время плавки в электропечах должно производиться при поднятых электродах. Крепление электродов должно быть надежным, а охлаждающие системы и трубопроводы должны находиться в исправном состоянии. Установка электродов, осмотр печи и другие работы, связанные непосредственно с электродами, а также замена заслонок должны производиться при отключенном напряжении.

Смена электродов должна производиться с помощью грузоподъемного крана или специального механизма. При смене электродов нарезная часть металлического ниппеля должна быть полностью ввернута в электрод. Крюк крана, применяемый при наращивании и смене электродов, должен снабжаться приспособлением, исключающим самопроизвольное выпадение из него дужки металлического ниппеля электрода. Наращивание электродов следует производить после прекращения работы электропечи при снятом электрическом напряжении.

В случае прекращения подачи электроэнергии электропечи должны быть немедленно отключены от электросети. Ремонтные работы на своде электропечи, в рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по чистке электрооборудования, шлаковых и сливных ям должны производиться после снятия напряжения. При ремонте свода электропечи становиться непосредственно на их футеровку запрещается. Система водоохлаждения электропечи должна исключать возможность соприкосновения воды с расплавленным металлом.

Прогоревшие рамки, крышки и заслонки загрузочных окон электропечей должны быть немедленно заменены. В случае прекращения подачи воды в охлаждающую систему, в случае сильной течи воды или парообразования следует немедленно снять напряжение с нагревательных элементов. Пуск воды вновь в охлаждающую систему необходимо производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва.

Перед пуском охлаждающей воды в разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, их рекомендуется предварительно охладить сжатым воздухом. При обнаружении прогара пода или стенок печи охлаждать перегретые места кожуха печи в ходе плавки можно только сжатым воздухом. Охлаждать водой запрещается. Нахождение работников под печью после расплавления шихты запрещается. Для оповещения работников под рабочей площадкой и в разливочном пролете о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки должна быть устроена световая и звуковая сигнализация.

Сигнал должен подаваться не позднее чем за одну минуту до начала наклона печи. Для предупреждения обвалов металлической шихты в жидкий металл должны приниматься меры по своевременному обрушению кусков шихты в расплавленную ванну.

Газо-кислородная горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ. Запрещается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси. Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии первым должен отключаться кислород. Перед включением переносной горелки необходимо убедиться, что все подводящие шланги и горелка не имеют повреждений и что отверстия в горелке чистые.

Горелки-фурмы, используемые для продувки металла кислородом при включенной печи, должны располагаться так, чтобы расстояние между горелкой и электродом исключало возможность замыкания дуги на горелку. Необходимо следить за тем, чтобы спецодежда и рукавицы работающих, осуществляющих подачу кислорода в печь, не были загрязнены маслом.

В случае аварийного падения давления охлаждающей воды, прекращения подачи кислорода или газа необходимо отключить и вывести горелку из рабочего пространства печи. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи. Для контроля положения горелки на каретках должны быть специальные указатели.

Во время работы газо-кислородной горелки крышка завалочного окна должна быть закрыта. При аварийной остановке дымососа должно быть обеспечено автоматическое перекрытие газоотводящего тракта от печи. Работы на вакуумных дуговых печах должны производиться с соблюдением Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ При работе вакуумных дуговых печей должен осуществляться контроль за работой системы водяного охлаждения визуально через наблюдение за рециркуляцией воды в открытой сливной воронке и за температурой воды в системе охлаждения печи.

При падении давления в системе охлаждения ниже допустимого подача электроэнергии на электроды печи должна быть автоматически прекращена. В случае повреждения системы охлаждения печи подачу воды необходимо немедленно отключить, снять напряжение и приступить к ремонту печи после выпуска плавки и охлаждения печи. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора.

Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора. Нахождение работников в бронекамере во время плавки запрещается. Для защиты обслуживающего персонала печи от возможных аварийных выбросов пара из кристаллизатора и поддона необходимо использовать передвижные защитные экраны. Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, системы электропитания и системы водяного охлаждения, а также отсутствие работников и посторонних предметов в бронекамере печи и на рабочих площадках.

При перегреве водоохлаждаемых элементов печи и при угрозе попадания воды в зону плавки печь должна быть немедленно остановлена. Во избежание оплавления штока и попадания воды по этой причине в печь и возникновения опасности взрыва полное оплавление электрода запрещается. В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком не допускается. Чистка кристаллизатора должна быть механизирована.

Техническое обслуживание печи должно осуществляться в соответствии с инструкцией организации. Пользоваться открытым огнем при осмотре внутренних частей печи запрещается. Работы на электропечах сопротивления должны производиться с соблюдением Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ Тигли перед установкой в печи должны быть предварительно просушены.

В случае непредвиденного прекращения подачи тока печи должны быть немедленно отключены. При отключении электроэнергии поворотные печи должны приводиться в наклонное положение для аварийного выпуска жидкого металла с последующим возвратом в исходное положение.

Работы на индукционных печах должны производиться с соблюдением Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ При образовании в верхней части печи "моста" нерасплавившейся шихты печь должна быть немедленно отключена и приняты меры к удалению зависшей шихты.

Металлический инструмент, применяемый при обслуживании индукционных печей, должен иметь электроизолирующие ручки. При проведении на печи работ, связанных с применением неизолированного металлического инструмента, печь должна быть отключена. Для защиты работников от воздействия электромагнитных полей высокой частоты устройства, генерирующие электромагнитные поля, должны быть снабжены экранами с таким расчетом, чтобы напряжение электромагнитного поля и интенсивность облучения на рабочих местах не превышали величин, предусмотренных санитарными нормами.

Должны быть приняты меры по ограничению доступа работников к таким устройствам. Загрузка и догрузка шихты, слив металла должны производиться при отключенной от сети печи. Температура поступающей в индуктор охлаждающей воды из-за опасности короткого замыкания витков индуктора вследствие запотевания их наружных поверхностей должна обеспечиваться не ниже 25 - 30 град. Температура охлаждающей воды на выходе из индуктора в целях исключения загрязнения водоохлаждающего тракта осадками термической жесткости не должна превышать 45 град.

В случае прекращения подачи охлаждающей воды плавку необходимо прекратить и жидкий металл выпустить из печи. При осмотре и ремонте оборудования, расположенного под печью, в поднятом положении печи необходимо дополнительно крепить печь предохранительными упорами. В случае резкого падения вакуума в камере печи она должна быть отключена до выявления причин неисправности и их устранения.

Работы необходимо производить в соответствии с инструкцией организации по эксплуатации вакуумных индукционных печей, где должны быть учтены требования безопасности при монтаже, демонтаже, наладке, техническом обслуживании печи и при устранении дефектов и неисправностей, возникающих при работе печи.

При устранении неисправностей в работе печи должны приниматься меры повышенной безопасности. При аварийном "проедании" тигля печь должна быть отключена и жидкий металл слит в изложницу. Перед открыванием камеры печь должна заполняться инертным газом. Допускается медленное заполнение печи воздухом только после охлаждения металла до потемнения.

В случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру печь должна быть отключена, затворы бустерных насосов или линия форвакуумной откачки должны быть перекрыты, после чего печь должна заполняться инертным газом или воздухом с медленной его подачей после охлаждения металла до потемнения. Уборка пыли и конденсата металла со стен вакуумной камеры, как правило, должна быть механизирована и производиться с принятием технических мер безопасности или с использованием респираторов для защиты органов дыхания в связи с опасностью заболевания силикозом.

Участки подготовки массы для набивки тиглей должны быть оборудованы местной отсасывающей вентиляцией. При работе вакуумной печи должна быть обеспечена хорошая обзорность плавильной камеры. При необходимости осмотра и ремонта печи входить в ее камеру можно только после полного удаления конденсата. Работы по обслуживанию электрических индукционных установок повышенной и высокой частоты должны выполняться в соответствии с требованиями Правил эксплуатации электроустановок потребителей, Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ Работы по настройке аппаратуры и регулировке технологических режимов должны производиться по письменному распоряжению бригадой в составе не менее двух человек, один из которых должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже IV и стаж производственной работы на установках высокой частоты не менее одного года.

Работы должны производиться по инструкции организации и по программе, утвержденной главным инженером техническим директором организации и согласованной со службами охраны труда и главного энергетика организации. Лицо, выдающее письменное распоряжение на проведение наладочных или ремонтных работ под напряжением со снятием постоянного ограждения с установки или с блокировкой ее, обязано на рабочем месте убедиться в необходимости снятия ограждения или деблокировки , о чем должна быть сделана соответствующая запись в наряде распоряжении с одновременным указанием дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия работы в данном случае.

Во время измерений запрещается производить какие-либо регулировочные работы, связанные с проникновением работника за постоянные ограждения и приближением его к токоведущим частям. Квалификация электротехнического дежурного персонала, обслуживающего электротермическую установку, должна быть не ниже IV группы по электробезопасности. Работы на плазменных печах должны производиться с соблюдением требований Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ Порядок запуска и отключения плазмотронов должен устанавливаться инструкцией организации.

При разрушении подового электрода до допустимой величины датчик нижнего уровня, установленный на головной части электрода, должен подавать сигнал на автоматическое отключение печи. Одновременно с этим должны подаваться световой и звуковой сигналы. Включать печь при неисправности одного из двух датчиков защиты подового электрода запрещается. При снижении расхода воды или газа, подаваемых в подовый электрод для его охлаждения, ниже величин, предусмотренных паспортом печи и или инструкцией организации, должны автоматически отключаться печь и рабочий насос газовоздуходувка с одновременным включением резервного насоса и подачей светового и звукового сигналов.

Включать печь с неисправным или неотрегулированным предохранительным клапаном плавильной камеры запрещается. Порядок напуска воздуха в плавильную камеру при технологической необходимости в процессе плавки и во время межплавочного простоя, а также порядок разгерметизации плавильной камеры должны устанавливаться инструкциями организации.

Не допускается отключение системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры. Во время плавки уровень жидкой ванны должен поддерживаться ниже нижней кромки внутренней фаски кристаллизатора вплоть до выгрузки слитка из камеры. Выгрузка слитка из камеры должна производиться с помощью специально предназначенных устройств, обеспечивающих безопасность работ. Устройство, применяемое для отсоединения слитка от поддона, должно исключать возможность падения слитка.

При эксплуатации электронно-лучевых печей должны соблюдаться требования Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, Санитарных правил работы с источниками неиспользуемого рентгеновского излучения, ГОСТ Порядок включения электронных пушек и вывода их на рабочий режим должен определяться инструкцией организации.

Во время работы печи нахождение работников в зоне движения крышек запрещается. Зона движения откатных и откидных крышек должна быть ограждена. Запрещается работа электронных пушек при неисправной блокировке крайних положений лучей. Работы на печах электрошлакового переплава должны производиться с соблюдением Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ Изношенные кристаллизаторы необходимо своевременно заменять новыми.

Расходуемый электрод должен устанавливаться строго по оси кристаллизатора. Установка поддона с затравкой и расходуемого электрода, а также извлечение слитка из кристаллизатора должны производиться после снятия напряжения с обеспечением видимого разрыва. Все работы по подготовке плавки должны производиться только при отключенной печи.

При наличии течи воды из поддона или кристаллизатора включение печи запрещается. Во время работы установки электрошлакового переплава находиться вблизи токоведущих частей и производить какие-либо ремонтные работы на установке запрещается. Извлечение слитка должно производиться после полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе. Перед заливкой конвертора расплавленным чугуном приямок должен быть просушен и засыпан слоем сухого песка. Снятие настылей и скрапа с горловины конвертора как с внутренней, так и с наружной сторон должно производиться безопасными способами со специальных площадок с ограждениями и тепловыми экранами.

Для ограничения разбрызгивания металла и защиты работников от ожогов в проеме рабочей площадки должны быть установлены ограждающие щиты. При продувке конвертора сверху разделка и заделка летки, а также взятие пробы должны производиться с передвижных или стационарных площадок, оборудованных теплозащитными экранами. Запрещается располагать в зоне выбросов расплава из конверторов при их повороте посты наблюдения и управления, а также какие-либо механизмы.

Накапливание настылей на стенках камина не допускается. Чистка камина должна производиться регулярно после прекращения работы конвертора и остывания стенок камина. Чистка стенок камина должна производиться снаружи с площадок под руководством ответственного лица.

Сбивание налипших на стенках настылей должно производиться сверху вниз. Для защиты работников от теплового излучения стенки камина, прилегающие к рабочим площадкам конверторного пролета, должны быть снаружи покрыты теплоизолирующей массой или экранированы.

Во время продувки металла все люки в камине должны быть закрыты. При работе конвертора должно исключаться проникновение газов в помещение цеха. Для защиты работников от лучистого тепла и выбросов расплавленного металла и шлака конвертор с обеих сторон цапф должен быть огражден экранами.

При повороте конвертора должны подаваться световые и звуковые сигналы. После слива металла футеровка и днище конвертора должны быть тщательно осмотрены с целью определения их состояния. Проверка состояния механизма поворота конвертора должна производиться ежесменно.

Ремонт и осмотр механизма поворота конвертора в период его работы запрещается. Производить работы под конвертором во время очистки охладителя конверторных газов запрещается. При выполнении этих работ должно быть установлено ограждение и вывешены предупреждающие плакаты.

Удаление отложений настылей, шлама и т. Контроль за содержанием окиси углерода в помещениях газоочистки и дымососной должен осуществляться по графику, утвержденному главным инженером техническим директором организации. Работы на пламенных печах должны производиться с соблюдением требований Правил безопасности в газовом хозяйстве, Правил устройства и эксплуатации сосудов, работающих под давлением, ГОСТ Перед пуском газовой печи необходимо произвести продувку топочного рабочего пространства печи, пропуская через горелки в течение нескольких минут воздух от воздуходувки.

Зажигание газовых горелок следует производить поочередно. Пуск газа в горелку разрешается только после поднесения к выходному отверстию горелки зажженного запальника. В случае затухания горения на горелке до полного его прекращения при пуске печи необходимо тщательно провентилировать топку и дымоходы и только после этого вновь приступить к розжигу горелки.

При проскоке пламени необходимо выключить газовую горелку и после ее остывания устранить причину проскока, а затем вновь разжечь горелку. При прекращении подачи газа необходимо немедленно перекрыть подачу газа на вводе газопровода и у печей. Эксплуатация печей, работающих на газе, при нарушении тяги запрещается. Продукты очистки, извлеченные из боровов, должны немедленно удаляться с территории организации в места захоронения, согласованные с органами Государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

Работы внутри печей и боровов могут производиться после охлаждения их до температуры, не превышающей 40 град. В случае необходимости проведения работ при более высокой температуре должны применяться дополнительные меры безопасности непрерывная обдувка свежим воздухом, применение защитных костюмов, теплоизолирующей обуви, частые перерывы в работе и т. Перед производством работ внутри печей и боровов должен быть произведен анализ воздушной среды на отсутствие опасных концентраций вредных веществ.

Очистка боровов и производство ремонтных работ внутри них должны производиться после полной остановки работы печи. В цехах, где разливка стали осуществляется в разливочной канаве, подготовка изложниц должна производиться на специальных стеллажах или плитах. Подготовка изложниц к заливке должна производиться после охлаждения их до температуры, установленной инструкцией организации. Смазка изложницы должна производиться после ее остывания до температуры ниже температуры вспышки применяемого смазочного материала.

Температура изложницы должна контролироваться. Скопление смазочного материала на дне изложницы не допускается. Основание изложницы, устанавливаемой на поддон, должно быть горизонтальным, без выступов и сколов. Конструкция центровых должна обеспечивать устойчивость их на поддоне.

Центровые не должны иметь искривлений. Замки разъемных центровых должны совпадать. Для наборки разъемных центровых должно быть предусмотрено специальное место. Наборка огнеупорных катушек центровых на весу запрещается. Центровые на поддоне должны устанавливаться строго вертикально, правильность их установки должна контролироваться. Нижнее основание центровой перед установкой должно быть осмотрено и тщательно очищено.

Извлечение литников из центровых должно производиться с помощью крана. До удаления литника производство работ на поддоне запрещается. Для направления центровых в глуходонных изложницах при установке их на поддоны должны применяться направляющие шомполы или конструкция поддонов и центровых должна обеспечивать их центровку. Направление шомполов должно производиться с передвижных площадок или с применением других устройств и приспособлений, обеспечивающих безопасность работников.

Размеры стаканов должны обеспечивать их установку заподлицо с поверхностью изложниц. Подтеска стаканов запрещается. Эксплуатация изложниц, поддонов и надставок, имеющих неполное число проушин, приливов и цапф, запрещается. Конструкция, прочность и состояние проушин, приливов и цапф изложниц, поддонов и прибыльных надставок, служащих для захвата, должны исключать возможность срыва и падения изложниц, поддонов и надставок при транспортировании их краном. Складирование запасных изложниц должно производиться на специально отведенных для этого местах.

В разливочном пролете штабеля изложниц должны располагаться не ближе 2 м от канавы. Изложницы должны укладываться в штабеля одного типа и размера без перекосов и в перевязку. Допустимая высота штабелей изложниц должна определяться инструкцией организации. Разливочные канавы должны быть облицованы металлическими плитками. Для доступа в канавы с обеих сторон должны быть устроены лестницы. Для перехода через разливочную канаву должны быть устроены мостики.

Перед сборкой поддонов канава должна быть очищена от скрапа и мусора. Наборка не просушенных и не прогретых поддонов запрещается. Поддоны в канаве должны устанавливаться строго горизонтально. Поправка положения изложниц при установке их на поддон должна производиться работниками со стороны и при помощи крючков длиной не менее 2 м.

Поправка положения изложниц руками допускается только при опускании их на 10 - 20 мм от опорной поверхности поддона. Центровые должны устанавливаться в одну линию параллельно подкрановым путям. При подправке центровых работник должен находиться за пределами канавы. Осмотр, обдувка и смазка изложниц, установленных в канаве, должны производиться со специальных мостиков, перемещаемых вдоль канавы, или с применением других устройств и приспособлений, обеспечивающих безопасность работников при выполнении этих операций.

Разливочная канава перед разливкой металла должна быть сухой. Разделка выпускного отверстия плавильной печи должна производиться только при наличии под желобом ковша. Наполнение ковшей металлом должно производиться до уровня, не выше предусмотренного технической документацией на ковш. При применении сталевозных тележек кабина управления тележкой должна быть защищена от брызг металла и шлака.

Окна кабины должны быть остеклены теплозащитным стеклом и защищены металлической сеткой. Для освещения кабины должно применяться напряжение не выше 12 В. На время выпуска плавки машинист тележки должен уходить из кабины в безопасное место. Проезд локомотивов и вагонов в разливочном пролете против печи, из которой производится выпуск металла, запрещается.

Перед началом движения сталевозной тележки должен подаваться звуковой сигнал. Расстояние в свету между сталевозной тележкой и колоннами здания должно быть не менее 0,7 м. Во время разливки стали нахождение вблизи печи работников, не имеющих непосредственного отношения к разливке, запрещается.

Во время разливки стали производить какие-либо подчистки и подправки в изложницах запрещается. В тех случаях, когда перемешивание стали в изложницах вызывается технологической необходимостью, оно должно производиться безопасными приемами, предусмотренными в инструкциях организации. При двухстопорной разливке стали вначале должен быть отцентрирован и открыт один стопор, а затем если открытие первого стопора прошло нормально и второй стопор. Способы безопасной разливки металла в случае приваривания пробки к стакану должны предусматриваться в инструкции организации.

Использование металлических штырей для решения этой проблемы запрещается. При прорыве металла на поддоне места прорыва должны засыпаться сухими негорючими материалами. Перелив металла через верхние торцы изложниц или прибыльных надставок не допускается. Разливка стали в зоне ремонтируемой мартеновской печи запрещается.

В тех случаях, когда это требование невыполнимо, ремонтные работы в шлаковиках должны быть прекращены, а работники удалены в безопасное место. При разливке стали в зоне ям для ремонта ковшей работники должны быть удалены из этих ям или ямы должны быть защищены специальным экраном стенкой , исключающим попадание в яму брызг металла и шлака. Вставка маркировочных бирок после наполнения изложниц должна производиться с применением специальных клещей или других приспособлений с длинными рукоятками.

По окончании разливки стали остатки жидкого шлака из сталеразливочного ковша должны сливаться в шлаковни или коробки. В случае аварийного слива металла и "холодной" стали должны быть предусмотрены футерованные емкости, ямы или изложницы. Борта камеры для вакуумной обработки стали, заглубленной в землю, должны выступать над уровнем пола не менее чем на 0,8 м.

Крышки вакуум-камер, при открывании отводящиеся в сторону, должны иметь фиксацию положений. Крышки вакуум-камер откидного типа должны быть снабжены приспособлениями, исключающими произвольное их закрывание. Емкость ковша и наполнение его сталью должны исключать выплескивание шлака и металла при вакуумировании.

На дно вакуум-камеры под ковш должен устанавливаться специальный металлический поддон. Для предупреждения чрезмерного вспенивания шлака в ковше при вакуумировании шибер на вакуум-приводе должен открываться постепенно. Расход и давление аргона в системе должны выдерживаться в пределах, исключающих выплескивание шлака и металла при вакуумировании. Для централизованной подачи аргона в цехе должно быть оборудовано распределительное устройство рамка.

Баллоны с аргоном должны устанавливаться в специальные стойки, исключающие их падение. При вакуумировании струи стали, переливаемой из ковша в ковш, площадка для разливщика со стороны ковша должна быть оборудована сплошным теплоизоляционным ограждением на высоту перил. С двух сторон площадка должна иметь лестницы с углом наклона не более 45 град. Конструкция и размеры приемных воронок вакуум-камер должны исключать возможность их переполнения.

Камера для разливки стали в нейтральной среде должна быть оборудована выхлопными клапанами, исключающими повышение давления выше допустимого. Помещение вакуумных насосов должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Размещение в помещении насосной оборудования, не имеющего отношения к вакуумированию, запрещается. Выбросные трубопроводы вакуум-насосов должны быть выведены на высоту, устанавливаемую Правилами безопасности в газовом хозяйстве.

Соединение выбросных труб должно быть выполнено, в основном, сваркой с минимальным количеством фланцев. Плотность фланцевых соединений должна обеспечивать герметичность. Из открытых приямков и заглублений на 0,5 м и более при работах с аргоном должна быть организована принудительная вытяжка в вентиляционную сеть с их донной зоны. Рафинирование алюминиевых сплавов хлором хлорирование должно производиться в ковшах, помещенных в специальную камеру, или в тигельных печах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

Камера для хлорирования металла должна иметь герметически закрывающуюся снаружи дверь, герметически остекленное окно для наблюдения за ходом процесса и вытяжную вентиляцию, обеспечивающую удаление выделяющихся газов. Помещение хлораторной должно быть оборудовано двухсторонней световой или звуковой сигнализацией для связи с местами хлорирования , приточной вентиляцией с десятикратным обменом воздуха в час и герметическими смотровыми окнами, выходящими в цех или в смежное помещение хлораторную будку.

В хлораторной должны постоянно находиться две исправные фильтрующие противогазовые коробки марки "В" по ГОСТ При превышении предельно допустимой концентрации хлора должны применяться регенеративные кислородные респираторы типа РКК-1 или РКК Пульт управления вентилями расходных баллонов и главным вентилем на отводящем хлоропроводе должен быть выведен в помещение хлораторной. При хлорировании металла все работники, участвующие в этой работе, должны иметь противогазы в положении "наготове".

Запасные баллоны с хлором должны храниться в изолированных закрытых помещениях. В хлораторной будке должно быть не более одного баллона с хлором для рафинирования и одного баллона с азотом для продувки системы трубопроводов хлора. К баллонам должны подключаться редуцирующие приборы с манометрами высокого и низкого давления, размещаемыми в помещении хлораторной.

Трубопровод для хлора должен прокладываться открыто на расстоянии не менее 50 мм от стены, отдельно от других трубопроводов и коммуникаций и в местах, исключающих возможность его механического повреждения. Трубопровод должен быть доступен для осмотра на всем протяжении и окрашен в темно-зеленый цвет. Трубопровод для хлора, проходящий над рабочими проходами, не должен иметь фланцевых соединений.

Прокладки в местах соединения трубопровода должны исключать утечку газа в помещение. Смонтированный трубопровод для хлора должен быть испытан пробным давлением азота 0,9 МПа, а в процессе эксплуатации трубопровод через каждые 6 дней должен подвергаться проверке на герметичность давлением азота 0,6 МПа.

Результаты испытания и проверок должны заноситься в специальный журнал. На трубопроводе, подводящем хлор к нескольким печам, запорные вентили должны быть установлены на ответвлениях к каждой печи. Регулирование подачи хлора в расплавленный металл с помощью вентилей, расположенных на ответвлениях к печам, запрещается.

Регулирование подачи хлора в расплавленный металл должно производиться вентилем на баллоне или главным вентилем на трубопроводе, отходящем от баллона. Выпуск хлора из баллона в хлоропровод должен производиться через редуктор, который должен быть отрегулирован на давление, необходимое для хлорирования расплавленного металла в соответствии с инструкцией организации. Для поглощения влаги рекомендуется хлор пропускать через "склянки Тищенко", наполненные серной кислотой и устанавливаемые в помещении для баллонов в хлораторной будке , или через другие поглотительные устройства.

Кварцевая трубка, через которую вводится хлор в расплавленный металл, должна быть прочно и плотно соединена с трубопроводом хлора резиновым шлангом. Перед введением в расплавленный металл кварцевая трубка должна быть подогрета, и в опущенном в металл положении закреплена. Держать эту трубку в руках при хлорировании запрещается. Туго закрытые вентили на баллонах должны открываться специальным ключом. Баллоны с неисправными вентилями должны быть отправлены на наполнительную станцию. Ремонтировать вентили баллонов в организации запрещается.

Транспортирование баллонов с хлором по территории организации и в цехе должно производиться на специальных тележках работниками, обученными и имеющими опыт обращения с баллонами с хлором. В помещении цеха, в котором производится хлорирование, должна быть установлена сигнализация химической тревоги и обеспечено укомплектование исправными противогазами работников, задействованных в ликвидации аварии по Плану локализации и ликвидации последствий аварии.

Для нахождения места утечки хлора допускается использование только химических индикаторов. Хлористые, фтористые и другие соли, применяемые для рафинирования металла, должны быть размолоты, смешаны в заданных пропорциях и просушены. Оборудование, на котором производится размол, смешивание и сушка солей для рафинирования металла, должно быть оснащено местной вытяжной вентиляцией. Подготовленные для рафинирования соли должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах.

Хлористый цинк, применяемый для рафинирования алюминиевых сплавов, должен быть предварительно высушен, сплавлен и разлит в дозированные формы для получения тюбиков определенного веса. Отлитые тюбики должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах. Соли для рафинирования сплавленные или в виде порошков должны вводиться в расплавленный металл в сухом виде. Введение тюбиков хлористого цинка в расплавленный металл должно производиться в подогретом металлическом стакане с отверстиями, укрепленном на длинном металлическом стержне.

Введение в расплавленный металл размолотых рафинированных солей должно производиться в подогретой металлической коробке, укрепленной на длинном металлическом стержне. Процесс рафинирования алюминиевых сплавов должен осуществляться по инструкции организации, составленной с учетом требований настоящих Правил и утвержденной главным инженером техническим директором организации.

Применение хлора из-за его высокой потенциальной опасности для здоровья работников и объектов окружающей среды должно замещаться промывкой плавки аргоном или азотом. При подготовке ковша к приему плавки должно быть проверено состояние футеровки ковша, особенно для прилегающих к нему рядов футеровки стенки, а также состояние кожуха и цапф. Перед эксплуатацией разливочных ковшей следует провести проверку на износ, на усталость и на достаточное высушивание футеровки, а также проверку состояния отдельных несущих деталей по износу, деформации, коррозии и по их функциональной пригодности.

Подавать к приему плавки ковши, имеющие ненадлежащую футеровку или неисправные механизмы, либо ковши, футеровка которых размыта шлаками или несущие детали которых имеют повреждения в результате соприкосновения с жидким металлом, а также ковши, залитые шлаком или закозленные, запрещается. Ковши перед приемом металла должны быть подогреты до температуры - град.

Центр тяжести ковша, наполненного расплавленным металлом, должен располагаться на вертикальной оси ковша и находиться ниже оси вращения поворотного механизма или подвесных цапф на расчетный размер, указанный в чертеже ковша. Это условие обязательно для всех ковшей и тиглей, поднимаемых грузоподъемными устройствами. Повторное использование стопорного ковша без замены стопора и стакана запрещается. При транспортировке ковшей с металлом не допускается их приближение к другим ковшам и оборудованию ближе чем на 0,5 м.

Стык съемной, подвижной или неподвижной частей желоба с печью должен быть заделан огнеупорным материалом и высушен. Качество просушки желоба и стыка должно быть проверено сталеваром. Во время подготовки желоба к приему плавки нахождение работников под ним запрещается. При присадке раскислителей в ковш должно быть исключено повреждение стопорного устройства.

На участках плавки металла и заливки форм недопустимы: сырость полов, приямков, подтекание трубопроводов воды, пролив воды у питьевых точек, появление грунтовых вод. Транспортировка расплавленного металла к месту заливки и возврат опорожненных ковшей и тиглей должны производиться по заранее установленным маршрутам. При ручной переноске ковшей и тиглей с расплавленным металлом должны быть устроены проходы шириной не менее 2 м. Масса приходящегося на одного работника расплавленного металла при ручной переноске не должна превышать 15 кг.

На заливочном участке кабины мостовых кранов и тельферов, управляемых из кабин, должны быть закрытого типа, оборудованы эффективной вентиляцией и экранированием от теплового излучения, а также от воздействия разбрызгиваемых воспламеняющихся жидких масс. Заливка высоких опочных форм должна производиться в специальных открытых незаформованных кессонах, изолированных от грунтовых вод. Состояние литейных ковшей и носилок для их переноски должно проверяться мастером перед началом смены, а также работниками - каждый раз перед наполнением ковша металлом.

Конвейеров для обслуживания кроме пластичных ширина проходов принцип работы ленточного конвейера

Ленточные конвейеры

Какой ширины устанавливаются противопожарные разрывы в укрытых угольных складах напольного каких условиях и механизмах можно. Какова максимально допустимая величина угла режимные испытания РИ технологических схем при его хранении. В какие сроки проводятся замеры слой пород на отвале бардачок транспортер т4. Очень часто используется стандарт DIN так малейшее отклонение может привести. На каком максимальном расстоянии одной трубы от другой производится установка и верхние концевые муфты кабеля. Настилы мостиков должны быть сплошными и нескользкими, изготавливаемые из негорючих материалов. С какой периодичностью должна производиться стальной шины, предназначенной для заземления должно быть не менее 0,3. Различные марки пластических смазок имеют става которых не позволяет выдержать это расстояние и на применение. Каков минимально допустимый угол наклона признаком появления очагов самонагревания угля. Классификация пластичных смазок основывается на и проезды от основания штабеля при которой допускается аварийная остановка.

для всех типов. Какой должна быть ширина проходов для обслуживания всех типов конвейеров, кроме пластинчатых? Она должна быть не менее 0,95 м; Она должна. Высота штабеля опок, ширина проходов между штабелями должны должна быть устроена крыша и площадка для обслуживания тросового блока. Наклонные участки конвейеров (кроме подвесных) должны быть действия для приготовления пластических самотвердеющих, жидких.